Pan Tadeusz
of Adam Mickiewicz, Kenneth R. MacKenzie (Translator)
Description
An epic tale of country life among the Polish and Lithuanian gentry in 1811-1812, PAN TADEUSZ by Adam Mickiewicz is perhaps Poland's best-known literary work and has been translated into almost every European language. This bilingual edition, with side by side Polish and English, features Kenneth R. Mackenzie's celebrated English translation.The plot has the typical elements of a romantic, historical novel: a feud between two ancient families, a love story crossed by the feud, a mysterious figure who dominates the action, and a number of eccentric subordinate characters humorously depicted.To Poles of all generations, the life, the scenes, and the characters embody the ideals, sentiments and way of life of the whole nation.
Gender
Main Characters
Book Details
- Format Paperback
- Pages 598 pages
- Publisher Hippocrene Books
- Publication Date January 1st 1992
- First Publication 10/28/34
- Language English
- ISBN 9780781800334
- Edition Not informed
- Category Fiction
- Scenario ['Nowogródek']
Rate this work
🔒 Log in to evaluate this book.
Share your opinion with other readers. Your feedback is very important!
AI-Powered Recommendations
Based on your reading of "Pan Tadeusz", our dual AI algorithms suggest these titles. ⚡ FAISS Baseline 🧠 PyTorch Enhanced
Top Picks For You
🎯 Smart SelectionHow do we choose these recommendations?
Similar Style Recommendations
Books with similar themes, authors, and writing styles to what you're reading now.
Smart AI Matches
Our advanced AI finds books you might love based on deeper patterns and reader preferences.
FAISS Baseline
Fast & ReliableL'amico ritrovato
Fred Uhlman, Arthur Koestler (Introduzione di), Mariagiulia Castagnone (translator)
The Satyricon
Petronius, Piero Chiara (Translator), P.G. Walsh (Translator), Federico Roncoroni (Editor)
The Decameron
Giovanni Boccaccio, G.H. McWilliam (Editor/Translator/Introduction)